"En fundering i svallvågorna efter Gömdadebatten. Varför anser en författare att hon behöver källskydda en romanfigur, som den sanna Mia numera väl ska anses vara eftersom det handlar om en roman? I synnerhet som romanfigurens hela familj, inklusive moster, trätt fram med namn och bild i Expressen? Den gåtans svar har i alla fall inte jag."
Plus att hon berättade att hon hade frågat Ann-Marie Skarp på Piratförlaget om varför det var borttaget så mycket ur deras version av Gömda. Detta visste inte Ann-Marie Skarp så mycket om, men hon gissade att det berodde på att ett norskt förlag hade tyckt att ursprungsversionen var för lång.
De verkar inte ha så god kommunikation internt på detta förlag. Annars kunde hon ha frågat Liza Marklund. Men nu gissade hon att Liza Marklund tyckte den korta versionen var bättre och mer koncentrerad. Helt enkelt en kvalitetsfråga, som hon säger.
Jag som trodde hon var chef där på förlaget.

Inga kommentarer:
Skicka en kommentar